Rincón literario dominical

Rincón Literario Dominical de Paco Marín: «Variaciones sobre Budapest»

TÍTULO:     Variaciones sobre Budapest

AUTOR:      Sergi Bellver

EDITA:       La línea del horizonte (2024, septiembre)

Encuadernación: Rústica con solapas. Tamaño: 12 x 18,5 cm. Número de páginas: 144. PVP: 15,90 €. ISBN: 978-84-127475-7-7

Entre el cuaderno de viajes, el ensayo literario, el diario personal y la crónica urbana, el autor nos muestra su fascinación por el turbulento y espléndido pasado de Budapest, todavía legible a través de las sucesivas capas de la Historia. De la barbarie a la civilización, del Imperio Austrohúngaro a la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto, y del Telón de Acero al final de la era soviética, este recorrido por las huellas de la memoria atiende también a la belleza del presente y lo cotidiano.

Con el trasfondo del rico legado musical del país en sus escenarios, “Variaciones sobre Budapest” muestra la formación de un novelista a través de sus desafíos y sus hallazgos como lector, desde la sabiduría de Marco Aurelio al inmenso caudal de la narrativa magiar contemporánea. Así, con una mirada genuina y una prosa siempre al borde del lirismo, el texto nos conduce por los puentes, las calles y los patios de una ciudad que revela su naturaleza tras la experiencia del viaje y la lectura.

Sergi Bellver (Barcelona, 1971) escritor nómada dedicado desde hace años a la literatura y el viaje, recibió excelentes críticas por su libro “Agua dura” (2013), cuyos cuentos han aparecido en una decena de antologías en España y América Latina. Ha escrito artículos y crítica literaria para medios como el suplemento Culturas del diario ‘La Vanguardia’ o las revistas ‘Tiempo’ y ‘Qué Leer’; forma parte del consejo editorial de la revista mexicana ‘Avispero’ y ha trabajado como editor, profesor de narrativa, periodista cultural, guionista y librero. Editó los libros colectivos “Chéjov comentado” (2010), “Mi madre es un pez” (2011; con Juan Soto Ivars) y “Madrid, Nebraska” (2014); y ha prologado nuevas traducciones de “El jugador”, de Fiódor Dostoievski, y, en catalán, de “La metamorfosis”, de Franz Kafka. “Variaciones sobre Budapest” refleja su experiencia en la capital húngara, donde trabajó durante tres meses en su primera novela. 

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba